2012年10月30日

有關「繁簡之爭」的個人聲明

有關「繁簡之爭」的個人聲明


突然覺得我很有必要主動作一次個人聲明。有關繁簡中文。為了我自己的方便,用來作個人FAQ之用。

雖然我一向給人的感覺是立場極強硬,但其實在某部份議題上,我卻是相對地比起許多「一般香港網民」更溫和更包容得多的。「繁簡中文」就是一個具體的例子。

(出於習慣,我不執著於叫「繁體」還是「正體」,另一方面,其實我本人基本是不會把簡體稱做「殘體」的 —— 除了刻意說出來氣某些腦子進水的中國大陸人的時候。)

很可能就連一些我經常接觸的網友們都會對此很奇怪 (但其實我一直以來都有類似的言論發表)。其實我對簡體中文,比許多一般香港人還要更「包容」,個人來說,其實並不太反感的 —— 當然絕對絕對不會喜歡。我個人來說並不抗拒看簡體字的書、看簡體字的網頁,這一點甚至在過去很長時間裡,被那些現實中認識我的朋友網友們取笑和嘲笑。甚至於身為香港人,我還曾經公開提倡過在中共倒台後的新中國實行「繁簡混用」的人。這個想法即使對哪種立場的人來說都是大膽的。

(當然也發生過一些很無奈的誤會。舉個實例。某年在某個深圳舉辦的場合,由於當時與會的其他香港人,都出於對簡體的反感、討厭以及真的不懂,而令場面「不太好看」。當時我想我大概是在場唯一一個相對下不抗拒看簡體字的香港人,於是請纓做一個中間人。可是我卻高估自己了 —— 我看簡體書、簡體網頁完全沒問題,因為那些都是工整的印刷體;但對著那種手寫又潦草的簡體字 (可以說是簡體再簡體),幾乎完全認不出來。於是只好硬著頭皮回答:還是看不懂。問題是結合當時的情況,大家(包括其他香港人)都以為我是刻意「玩嘢」,結果好心做了壞事,場面比之前更難看。)

不要想得太深,我不太抗拒簡體字,其實只不過是出於很單純的功利主義,我從不否認這點。舉例說,我樂於讀簡體的書籍,理由純粹就是因為價錢便宜。出於對它售價上的優勢,我願意以看簡體字來作出相對的trade off (當然同時包括要忍受大陸式的譯法、等等),就是如此簡單。《達文西密碼》精美的台灣版要賣超過一百元港幣,大陸簡體版大約30元,我單純是出於價錢關係而選擇去看簡體版,而絕不是因為支持簡體或者我「愛國」甚麼的。假如簡體版賣80元,看看我還會不會去買簡體版。

網頁的情況大致相同,況且在電腦上能輕易地簡轉繁。不過看簡體網頁,跟讀簡體書有一個認知上的分別:書是買回來自己擁有的,網頁不是。我會將之視為,現在是我跑進來看你們的這個網站,這是你們的地方,我接受你們採用簡體的習慣,我作為外人不會對此說三道四,頂多自己按一下鍵將之轉成繁體來讀,而不會跳出來罵網站為甚麼不遷就港台人士。但這個態度也僅止於「閱讀」,假如我要在大陸網站留言,我可是不會費心跑去轉簡體來發的。

我的基本態度是:無論歷史原因是怎樣的,你們十幾億人現在日常生活「確確實實」在使用簡體中文,這個是一件事實。 它(簡體中文)的醜陋、一字多義、意象丟失…等等這些問題,同樣全是事實 (這些倒是較多香港網友常談的)。那些為了把「中共簡體字(註1)」合理化而強辯說這種醜陋的簡體中文如何的好、繁體如何的差…的那種SB,我是會毫不保留地恥笑之。只是無論它有多差,我會出於承認「你們十數億人已經慣用它了」這一點,而認同它的「存在」。假如幻想著一旦變天了,就要十數億人馬上用回繁體中文,也是不切實際的,這也是我提出過「繁簡混用」的背景。(我的「繁簡混用」是指,將之视为相同文字的通用寫法,两者可以隨意混用,就像现在。) 至於長遠是否給下一代重新學習繁體中文,那是中國大陸人民自己的選擇,說實在的,我不太關心。

(註1:這是個我說了超過十年的說法。語言和文字本來就是不斷演化的,只是新的東西很多時候比沿用著的更差。我常用在Diablo裡面loot武器來作例子。而目前這套由中共政府推行的簡體中文,就是個非常差的產物。但是誰也不知道何時會有另一套整體來說比目前繁體更好的未來簡體。)

(另一方面,我個人而言,其實也不贊同把繁體字的那些原始「意象」的重要性捧得太高。因為現實裡根本沒多少人真的關心和明白這些東西,但一樣用得好好的。舉例說,現代火星文,韓文都有一套說得頭頭是道的內在意象,但事實上對大家來說,這不就是個屁嗎?反之亦然。不值得把那些所謂「漢字意象」的重要性放得過高、高到超越了現實的地步。)

我真正討厭、反感,並且會將之指罵的, 不是簡體中文的本身 (這點我得一再重申),而是常見於中國大陸人腦袋裡面的那種「中國邏輯」 —— 用盡一切手段,企圖強逼所有人都要按照他們的一套、必得照顧他們、並且還要消滅別人本身的一套。真正討厭並且要對抗的,是中國大陸人 (不只是中共政府!) 企圖要令繁體字從世上消失、只能存在一種中文,就是他們偉大傑出的中國大陸人使用的簡體中文 —— 的那份可恥的態度,那份唯我獨尊、別人全都要讓路、我們(這個爛國家這堆爛文化)就是世界之王…的那份醜陋的心。套用現實的例子來說明,我其實一點也不介意香港的街道和商店「加上」簡體字。但情況卻是把繁體字撒下、換上簡體字。這是我們絕不能接受的。

順便一提。很多時候香港人和中國大陸人的爭執無日無之,繁簡之爭只是其中一種常見的。很多時候一個最明顯問題是,爭辯之中的那些中國大陸人,其實他們由一開始就不是「討論」(當然他們卻會在堅稱自己是在「理性討論」),而大部份時候,只是高興於逮到了一個機會去自說自話,發表一大坨抄回來、卻當作是自己思想的屎,而根本沒有打算去理會人家事實上是在說甚麼。


(不知不覺寫了很多,卻覺得還有許多本來想寫的東西卻忘了。因此不排除還會不斷補充。)