2018年2月5日

你接受被稱作"華人"嗎

你接受被稱作"華人"嗎

問各位「反支」好友:你們對『華人』這兩個字的看法為何?
這樣問是發現雖同是反支,但部份人對『華人』二字看法分歧甚大。
(我本人)我認為「華人」二字是"去國籍化"的,是泛民族及文化的籠統稱呼,亦"可以"用作稱呼任何中港台+東南亞+已移民的人,無關國籍。
具體說,我能夠接受被稱作「華人」。
有些人是認為「華人=中国人」,而這卻正是我多年來一直在努力指正的『錯誤』。"華人"絕對不等同"中國人"。
而"華人"一詞又跟虛構的"中華民族"有何差別?"華人"一詞的界線是"民族文化向"的,舉例說維吾爾族人,會被"中國人"強逼歸類進"中華民族"裡面;但他們卻一定不是"華人"。
英語環境裡怎樣"簡易"區別「華人」和「中国人」,是個存在已久的難題,早在大家普遍討厭中国人之前也一直存在 (大部份人說要用 "Ethnic Chinese",但我覺得要用這個繞口的字眼毫不現實)。我是會分開來研究的。